Перевод "an arm and leg" на русский
Произношение an arm and leg (эн ам анд лэг) :
ɐn ˈɑːm and lˈɛɡ
эн ам анд лэг транскрипция – 31 результат перевода
The only place you can get iced tea is the President Hotel.
And it will cost you an arm and leg.
And I need both arms, mma, to put around you.
Только в одном месте. В Президент-отеле.
И оно будет стоить тебе руки и ноги.
А мне нужны обе руки, чтобы обнять тебя.
Скопировать
Four years ago, a guy named Henigstein, got blown up with a hand grenade.
He lost an arm and a leg and couldn't understand, why this happened to him.
I decided to look into it.
Четыре года тому назад, было дело Хенигштейна, ему подложили гранату в мотоцикл и взорвали.
Ему разворотило лицо, потерял ногу, и не мог понять, почему это с ним приключилось.
Я решил выяснить.
Скопировать
Know what it cost me to come here?
An arm and a leg!
Think it doesn't cost me anything?
Ты знаешь, чего мне стоило прийти сюда?
Я же просто через себя переступил!
Ну так убирайся!
Скопировать
You get it, buddy?
People are dying for this and we won't have to charge an arm and a leg.
Wait a minute.
Их будут расхватывать влет!
Да и обойдутся они не дорого.
Подожди.
Скопировать
We put a little sand inside to make the experience more pleasant.
The great part is we don't have to charge an arm and a leg.
- What if you tire before it's done? - Does it have rules?
Мы утяжелили его песком, чтобы он лучше крутился.
И главное, он обойдется совсем не дорого. А если надоест крутить?
- Есть какие-то правила?
Скопировать
Dr. Nick Riviera, remember me?
McGreg... with a leg for an arm and an arm for a leg.
All right, Dad!
Доктор Ривьера, помните меня?
Да это никак мой старый друг Макгрег с рукой вместо ноги и ногой вместо руки!
Все хорошо, папа!
Скопировать
They eat you.
But they can't eat big, so they just razor off an arm or a leg and keep going like that for days.
There's no thermal fever, 'cause we're still away from the Zone.
Они сьедят только тебя.
Но много им не сьесть за раз, и они отрежут кусочек руки или ноги... Ты будешь мучится еще несколько дней.
Если повезет - заразишься термической лихорадкой и умрешь. Мы все еще далеко от Зоны.
Скопировать
A rex is a 20-pounder.
Geez, it must cost an arm and a leg to feed that thing.
That's why nobody buys them anymore.
Королевская весит 20 фунтов.
Черт возьми, такую прокормить стоит целого состояния.
Поэтому их никто больше не покупает.
Скопировать
How you doin', Burt?
It must cost you an arm and a leg.
That's a good one, huh?
Как оно, Бёрт?
Слушай, хотел спросить, вы, наверно, во время получения страховых выплат уже ног под собой не чувствуете.
Понял, нет? Ног не чувствуете, потому что нет их.
Скопировать
Says she wants to be a doctor.
Costs an arm and a leg to raise up kids these days.
An arm and a leg?
Она хочет быть врачом. Не знаю, получится ли у неё.
В наше время растить детей стоит безумных денег.
"Безумных денег"?
Скопировать
I don't know. Costs an arm and a leg to raise up kids these days.
An arm and a leg?
Bread.
В наше время растить детей стоит безумных денег.
"Безумных денег"?
Зелень.
Скопировать
Money?
Geetus, bread, an arm and a leg?
Where did you get that?
Деньги?
Зелень, бабки, доллары?
Куда ты?
Скопировать
A SHOULDER TO CRY ON OR... AN OBJECTIVE EYE...
HOW ABOUT THROWING IN AN ARM AND A LEG?
[ Snorting ] WELL, THAT TOO...
плечо, на котором можно поплакать, объективный глаз...
А руку и ногу не добавишь?
И это тоже.
Скопировать
Playing on the radio, maybe.
I could help her sort through all that without charging her an arm and a leg.
Just enough to get by.
Может быть, выступала на радио.
Я бы мог помочь ей в этом, не требуя от неё многого.
А сам бы мог ей дать немало.
Скопировать
The parents and the wife die and Eigil ends up in a coma.
Bjarne breaks an arm and a leg but the deer gets away scot-free because Eigil chose to swerve.
Afterwards Bjarne snaps.
Родители и жена погибли, а Эйджил впал в кому.
Берн сломал руку и ногу, а олень успел отскочить, потому что Эйджил вывернул руль.
Берн сломался.
Скопировать
And I'll keep my settlement.
Hell, most guys would give an arm and a leg for a deal like this.
I guess you can call me lucky.
У меня есть страховка.
Да за такую страховку и руку, и ногу отдашь.
Я, можно сказать, счастливчик.
Скопировать
Carlos!
It cost me an arm and a leg.
It's got GPS navigation, 200 watt stereo...
Карлос!
Стоила мне руки и ноги.
Тут есть GPS, 200-ваттная стереосистема, "умная парковка" -
Скопировать
I kept my word.
It cost me an arm and a leg!
10 pounds of beef straight from Nevers, via my brother-in-law!
Я свое слово держу.
Знаешь, каких сил мне это стоило?
10 фунтов говядины прямо из Неверса, через брата жены.
Скопировать
Good.
Well, actually, he has fractures too, to an arm and a leg.
There are burns to his body and face and ... There's some damage to his corneas.
Хорошо.
Вообще-то у него ещё трещины в кости - в руке и ноге.
У него обожжены тело и лицо и повреждены роговицы глаза.
Скопировать
Hadji, I made this ad for TV this week.
It cost me an arm and a leg.
I hope I'll be able to pay off the bike within the week.
Ходжа, я сделал рекламу на этой неделе.
Это стоит мне руки или ноги.
Надеюсь смогу расплатиться за мотоцикл на этой неделе.
Скопировать
Now, that must've been expensive.
As it happens, it did cost a very wealthy Russian an arm and a leg.
I see your music's back in the charts.
Наверное, эта вещь дорого стоила.
Так вышло, что один богатый русский заплатил за нее страшную цену.
Вижу, музыка твоя опять в чартах.
Скопировать
Kia had been to war.
He'd lost an arm and a leg.
I had fun with him.
Киа был на войне.
Там он потерял руку и ногу.
Но мы неплохо провели время!
Скопировать
Swish.
Cost an arm and a leg.
But it's Gavin's stag and I think he's worth it.
Модный.
И стоит кучу денег.
Но это вечеринка Гевина и я подумал, что он стоит того.
Скопировать
And I'm sure you hear this all the time:
you cost an arm and a leg, so let's get to work.
Here's the opening number.
А я уверен что ты все время слышишь это:
Ты стоил мне руки и ноги так что за работу!
Вот открывающий номер.
Скопировать
You talk of losing fingers.
This garage is costing me an arm and a leg.
Rra, you are not yourself today.
Вот говорим про потерю пальца.
Этот гараж стоит мне рук и ног.
Ты сам не свой сегодня.
Скопировать
The only place you can get iced tea is the President Hotel.
And it will cost you an arm and leg.
And I need both arms, mma, to put around you.
Только в одном месте. В Президент-отеле.
И оно будет стоить тебе руки и ноги.
А мне нужны обе руки, чтобы обнять тебя.
Скопировать
It's divine!
It'll cost an arm and a leg!
You come here often?
Божественно!
Смотри не разорись.
Ты сюда часто ходишь?
Скопировать
They're for Alexis.
Cost me an arm and a leg, but Alexis will be thrilled.
Apparently she and Ash have a song.
Они для Алексис.
Они стоили мне руки и ноги, но Алексис будет в восторге.
Очевидно у неё и Эша есть песня. Да?
Скопировать
The last parcel of land I sold down there only fetched thirty pounds an acre.
Well, if this option doesn't cost an arm and a leg.
I don't believe this.
За последней участок земли мне дали всего тридцать фунтов за акр.
Ну, если это мнение не будет стоить мне ноги или руки.
Не могу поверить.
Скопировать
Personally, I would like everything in one car.
Something that's good on the freeway and great on the racetrack, something with five seats, a real trunk
Well, you're very selfish.
Лично я хотел бы все в одной машине.
Что бы она была хороша как на трассе, так и на гоночном треке, была пятиместной, и имела реальный багажник, и, в идеале, не стоила целого состояния.
Ну, ты очень эгоистичен.
Скопировать
Well, yeah.
I mean, spending an arm and a leg on a pair of shoes, I get.
But a comic book...
О, да.
Потратить кучу денег на пару обуви, я бы поняла.
Но книга комиксов.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов an arm and leg (эн ам анд лэг)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы an arm and leg для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эн ам анд лэг не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
